Este es un blog dedicado a la belleza de un mundo que no todos pueden ver,un mundo percibido desde el exterior como oscuro y lúgubre, frío, en tinieblas. Yo he encontrado esa máscara para ver al interior de la noche, está pegada a mí, se ha vuelto mi propia piel. Y es un mundo de luz, de amor, de poesía, de alegría y de dolor. Es un mundo de emociones, sentimientos y sensaciones tan intensas que me he vuelto adicto a él. Ven pues, querido lector, siente y descubre la noche a través de mí.
octubre 24, 2011
MI NOCHE...
octubre 22, 2011
A LA ESPERA DE LA OSCURIDAD
Ese instante que no se olvida,
Tan vacío devuelto por las sombras,
Tan vacío rechazado por los relojes,
Ese pobre instante adoptado por mi ternura,
Desnudo desnudo de sangre de alas,
Sin ojos para recordar angustias de antaño,
Sin labios para recoger el zumo de las violencias
perdidas en el canto de los helados campanarios.
octubre 17, 2011
GLOOMY SUNDAY
The flowers were all dead and the words were unspoken
The grief that I knew was beyond all consoling
The beat of my heart was a bell that was tolling
Saddest of Sundays
Then came the Sunday when you came to find me
They brought me to church and I left you behind me
My eyes would not see what I wanted to love me
The earth and the flowers are forever above me
The bell tolled for me and the wind whispered 'never'
But you I have loved and I bless you forever
Last of all Sundays
POEMA DEL DOMINGO TRISTE
y mi vieja mentira de olvido ya no
La soledad a veces es peor castigo,
ah, ¡pero qué alegre todo si
formando extraños mapas de
y el monótono ruido del agua no
el motivo secreto de mi melancolía.
que quizás es tu ausencia y quizás es
mientras corren las aguas por la calle
y el corazón se muere de un ensueño
y acaso hubiera sol si estuvieras
y tendría la tarde, fragantemente
el ingenuo impudor de una niña
Oh, ¡que alegre me sería este
YO PIENSO EN TI
Yo pienso en ti, tú vives en mi mente,
no deje reflejar sobre mi frente
la llama que en silencio me devora.
En mi lóbrega y yerta fantasía
brilla tu imagen apacible y pura,
como el rayo de luz que el sol envía
a través de una bóveda sombría
al roto mármol de una sepultura.
Callado, inerte, en estupor profundo,
mi corazón se embarga y se enajena,
y allá en su centro brilla moribundo
cuando entre el vano estrépito del mundo
la melodía de tu nombre suena.
Sin luchas, sin afán y sin lamento,
sin agitarme en ciego frenesí,
sin proferir un solo, un leve acento
las largas horas de la noche cuento
¡y pienso en ti!.
octubre 16, 2011
LE MASQUE POUR VOIR À L’INTÉRIEUR DE LA NUIT (V.O.)
Claude Daubercies
"Je ne veux rien que la nuit en robe
de dentelle qui vend des yeux et
des crécelles."
André Frédérique (Entre chien et loup)
«Il estoit nuict fermée», écrivait Ronsard, familier de la nuit comme tous les poètes. On ne peut rentrer dans la nuit qu’en en forçant les portes et les fenêtres. En cambrioleur.
Comme la mer sur le sable, la nuit couvre les songes par vagues et par plis successifs. Pour se glisser en dessous il convient de se munir d’un masque comme celui-ci, fait de lames fines. Ainsi équipé on soulèvera aisément les différents voiles dans lesquels la nuit enveloppe les esprits. Tout de suite, ce que l’on voit ce sont des milliers d’yeux luisant sous l’obscurité. Les yeux des mages et des chants songeurs et ceux, d’ambre jaune ou rougeâtre, des poètes qui ont chanté les villes en flammes et les amours perdues.
Souvent on se réveille ruisselant de cauchemars. Si on pénètre plus avant dans la nuit on se per bientôt dans le labyrinthe hasardeux menant à une clairière fleurie de pavots. On se trouve alors, exactement, au cœur de la nuit. C’est un vaste estuaire où se mêlent les eaux de la nuit et celles du jour, les eaux du songe et celles de la réalité, les poissons froids de l’angoisse et les folles sirènes du désir, les arbitraires distinctions du corps et de l’esprit, du bien, du mal... Les incrédules se retournent dans leur lit et finiront par plonger dans un sommeil épais. Les autres, ceux qui portent ce masque et dorment les yeux grands ouverts, contempleront sereinement le chatoyant spectacle d’un monde irisé où les contraires se mélangent en jolis arcs-en-ciel. Les créateurs puisent là le meilleur de leur art. Les dieux y sont embusqués. Ils y font des signes que l’artiste s’emploie à décoder.
Parfois, quand la nuit se prolonge ou lorsqu’elle stagne dans des lieux de solitude, les rats qui sont les dents de la nuit prennent d’assaut les malades, les mal-aimés et les prisonniers. En général les dents du masque découragent leur férocité. Et quand l’aurore, fille de la brume, effleure leurs paupières de ses doigts de rose, les poètes, les musiciens, les peintres s’éveillent, la tête pleine de mots-fusées, de musiques bouleversantes et de couleurs invisibles à l’œil nu.
LA MÁSCARA PARA VER DENTRO DE LA NOCHE
CLAUDE DAUBERCIES
"No quiero más que la noche en vestido
de encaje que vende ojos y
matracas".
André Frédérique (Entre perro y lobo1)
«Il estoit nuict fermée», escribía Ronsard, familiar de la noche como todos los poetas. No se puede entrar en la noche más que forzando las puertas y las ventanas. Como ladrón.
Como el mar sobre la arena, la noche cubre los sueños con olas y pliegues sucesivos. Para deslizarse debajo conviene proveerse de una máscara como ésta, hecha de finas cuchillas. Así equipado uno levanta fácilmente los distintos velos en los cuales la noche envuelve los espíritus. Inmediatamente, lo que se ve son millares de ojos brillando en la oscuridad. Los ojos de magos y cantos soñadores y aquellos, de ámbar amarillo o rojizo, de los poetas que cantaron las ciudades en llamas y los amores perdidos.
A menudo despertamos inundados de pesadillas. Si se penetra más en la noche uno se pierde pronto en el aventurado laberinto que conduce a un claro florecido de amapolas. Se encuentra uno entonces, exactamente, en el centro de la noche. Es un extenso estuario donde se mezclan las aguas de la noche y las del día, las aguas del sueño y las de la realidad, los peces fríos de la angustia y las locas sirenas del deseo, las arbitrarias distinciones del cuerpo y del espíritu, del bien, del mal… Los escépticos se remueven en su cama y terminarán por caer en un sueño espeso. Los otros, los que llevan esta máscara y duermen con los ojos muy abiertos, contemplarán serenamente el tornasolado espectáculo de un mundo irisado donde los contrarios se mezclan en hermosos arco iris. Los creadores recogen aquí lo mejor de su arte. Ahí son emboscados los dioses. Y dejan signos que el artista se dedica a descifrar.
A veces, cuando la noche se prolonga o cuando se estanca en lugares de soledad, las ratas que son los dientes de la noche toman por asalto a los enfermos, a los despreciados y a los presos. En general los dientes de la máscara desalientan su ferocidad. Y cuando la aurora, hija de la bruma, acaricia sus párpados con sus dedos de rosa, los poetas, los músicos, los pintores se despiertan, la cabeza llena de palabras-cohete, de músicas conmovedoras y de colores invisibles a simple vista.